Dalá NRK Sámerádio lei ásahan dálkesátnejoavkku, ja dan barggu olis heivehuvvui maiddái Beaufort-skála davvisámegillii 2007:s. NRK Sápmi lea geavahan dán listtu sihke sáddagiid oktavuođas ja ovddeš yr.no sámegiel veršuvnnas. NRK Sápmi sádde skála dohkkeheapmái.
Beafort-skála govve biekka váikkuhusaid. Skála heive biekka fártta árvvoštallamii čálmmiin.
Source
|
Davvisámegiella
|
Suomen kieli
|
Norsk bokmål
|
Svenska
|
English
|
Julevsámegiella
|
Åarjelhsaemien
|
Luonddudieđa ja matematihkka:0 goalki
|
Definition: m/s: 0-0,2 Explanation: Eatnamis dovdo ná: Suovva loktana njuolga bajas.
Mearas/Ábis dovdo ná: Mearra lea ollát goalki. More info: 0 Beaufort
|
Definition: m/s: 0-0,2 Explanation: Maalla: savu nousee suoraan ylöspäin.
Merellä: Peilityyni meri. More info: 0 Beaufort
|
Definition: m/s: 0-0,2 Explanation: På land: Røyken stiger rett opp
På sjøen: Sjøen er speilblank (havblikk). More info: 0 Beaufort
|
- lugnt (N)
Note: benämning på land Sanctioned: true
- stiltje (N)
Note: benämning till sjöss Sanctioned: true
Definition: m/s: 0-0,2 Explanation: På land: Röken stiger rakt upp.
Till sjöss: Vattnet är spegelblankt. More info: 0 Beaufort
|
Definition: m/s: 0-0,2 Explanation: Land conditions: Smoke rises vertically.
Sea conditions: Sea like a mirror. More info: 0 Beaufort
|
|
|
Luonddudieđa ja matematihkka:1 hieibma
|
Definition: m/s: 0,3-1,5 Explanation: Eatnamis dovdo ná: Sáhttá oaidnit gosa bossu suova lihkadeamis.
Mearas/Ábis dovdo ná: Unna báružat, ii fal sokta. More info: 1 Beaufort
|
Definition: m/s: 0,3-1,5 Explanation: Maalla: Tuulen suunnan huomaa savun liikkeestä, mutta tuuliviiri ei käänny.
Merellä: Meren pinnassa pieniä kareita, ei vaahtoa. More info: 1 Beaufort
|
Definition: m/s: 0,3-1,5 Explanation: På land: En kan se vindretningen av røykens drift.
På sjøen: Små krusninger, ikke skum. More info: 1 Beaufort
|
- bris (N)
Note: benämning till sjöss Sanctioned: true
- svag vind (MWE)
Note: benämning på land Sanctioned: true
Definition: m/s: 0,3-1,5
Nästan stiltje till sjöss (gammal benämning). Explanation: På land: Man kan se vindriktningen av rökens rörelse.
Till sjöss: Små krusningar, inget skum/inga vita gäss. More info: 1 Beaufort
|
Definition: m/s: 0,3-1,5 Explanation: Land conditions: Direction shown by smoke drift but not by wind vanes.
Sea conditions: Ripples with appearance of scales are formed, without foam crests. More info: 1 Beaufort
|
|
|
Luonddudieđa ja matematihkka:2 jiella
|
Definition: m/s: 1,6-3,3 Explanation: Eatnamis dovdo ná: Sáhttá dovdat biekka. Lasttat muorain lihkket, biegga lokte unna leavggažiid.
Mearas/Ábis dovdo ná: Unna oanehis bárožat, leat jalga bárut mat eai leat doddjon. More info: 2 Beaufort
|
Definition: m/s: 1,6-3,3 Explanation: Maalla: Tuuli tuntuu iholla; puiden lehdet kahisevat; tuuliviiri kääntyy.
Merellä: Selkeitä mutta lyhyitä ja matalia aaltoja. Aallonharjat ohuen kuultavia, eivät murru. More info: 2 Beaufort
|
Definition: m/s: 1,6-3,3 Explanation: På land: En kan føle vinden. Bladene på trærne rører seg, vinden kan løfte små vimpler.
På sjøen: Små korte, men tydelige bølger med glatte kammer som ikke brekker. More info: 2 Beaufort
|
- bris (N)
Note: benämning till sjöss Sanctioned: true
- svag vind (MWE)
Note: benämning på land Sanctioned: true
Definition: m/s: 1,6-3,3
Lätt bris till sjöss (gammal benämning) Explanation: På land: Man kan känna vinden. Bladen på träden rör sig, vinden kan lyfta små vimplar.
Till sjöss: Små korta men tydliga vågor med släta kammar som inte går sönder. More info: 2 Beaufort
|
Definition: m/s: 1,6-3,3 Explanation: Land conditions: Wind felt on face; leaves rustle; wind vane moved by wind.
Sea conditions: Small wavelets still short but more pronounced; crests have a glassy appearance but do not break. More info: 2 Beaufort
|
|
|
Luonddudieđa ja matematihkka:3 láivves biegga
|
Definition: m/s: 3,4-5,4 Explanation: Eatnamis dovdo ná:lasttat ja rissážat lihkadit. biegga bossu leavgga njuolga
Mearas dovdo ná:unna bárožat oidnogohtet, šaddá sokta mii lea olggosoaidnit dego láse. soames soktaskálvi sáhttá oidnot. More info: 3 Beaufort
|
Definition: m/s: 3,4-5,4 Explanation: Maalla: Puiden lehdet ja pienet oksat havisevat; kevyt lippu suoristuu.
Merellæ: Suurempia aaltoja. Aallonharjat alkavat murtua. Aallonharjoilla läpikuultavaa, harvakseltaan valkoista vaahtoa. More info: 3 Beaufort
|
Definition: m/s: 3,4-5,4 Explanation: På land: Løv og småkvister rører seg. Vinden strekker lette flagg og vimpler
På fjellet: Er ubehagelig i kaldt vær og gir merkbar motstand. Fallende snø hvirvler av sted med vinden. Snødrevet mot ansiktet er meget sjenerende.
På sjøen: Småbølgene begynner å toppe seg, det dannes skum, som ser ut som glass. En og annen skumskavl kan forekomme. More info: 3 Beaufort
|
- bris (N)
Note: benämning till sjöss Sanctioned: true
Definition: m/s: 3,4-5,4 Explanation: På land: Löv och småkvistar rör sig. Vinden sträcker lätta flaggor och vimplar.
Till sjöss: Små vågorna börjar toppa sig och det börjas bildas skum (vita gäss). More info: 3 Beaufort
|
Definition: m/s: 3,4-5,4 Explanation: Land conditions: Leaves and small twigs in constant motion; light flags extended.
Sea conditions: Large wavelets; crests begin to break; foam of glassy appearance; perhaps scattered white horses More info: 3 Beaufort
|
|
|
Luonddudieđa ja matematihkka:4 loaččes biegga
|
Definition: m/s: 5,5-7,9 Explanation: Eatnamis dovdo ná: Biegga lokte mohti ja luovos báhpiriid, lihkahallá rissiid ja smávva oavssážiid, fanaha stuorit leavggaid ja leavggažiid.
Duoddaris dovdo ná: Lea unohas čoaska dálkin ja dovdo bures vuostebieggan. Muohtačalmmit girdet biekka mielde. Hui unohas borga ámadaju vuostá.
Mearas dovdo ná: Bárut šaddet guhkibut, bures soktačomit. More info: 4 Beaufort
|
Definition: m/s: 5,5-7,9 Explanation: Maalla: Tuuli nostaa maasta pölyä ja irrallisia papereita; oksat liikkuvat.
Merellä: Pitkähköjä aaltoja, joiden harjalla verrattain taajaan valkoista vaahtoa. More info: 4 Beaufort
|
Definition: m/s: 5,5-7,9 Explanation: På land: Vinden løfter støv og løse papirer, rører på kvister og smågreiner, strekker større flagg og vimpler
På fjellet: Vinden merkes tydelig og kan sjenere. Fallende snø synes å bevege seg meget raskere horisontalt enn vertikalt.
På sjøen: Bølgene blir lengre, endel skumskavler. More info: 4 Beaufort
|
- bris (N)
Note: benämning till sjöss Sanctioned: true
Definition: m/s: 5,5-7,9 Explanation: På land: Vinden lyfter skräp och löäsa papper, rör på kvistar och smågrenar, sträcker större flaggor och vimplar.
Till sjöss: Vågorna blir längre, en del skum. More info: 4 Beaufort
|
Definition: m/s: 5,5-7,9 Explanation: Land conditions: Raises dust and loose paper; small branches moved.
Sea conditions: Small waves becoming longer; fairly frequent white horses More info: 4 Beaufort
|
|
|
Luonddudieđa ja matematihkka:5 čavga biegga
|
Definition: m/s: 8-10,7 Explanation: Eatnamis dovdo ná: Unnit muoražat main leat lasttat álget lihkkat. Jávrris unna bárožat álget stuorrot.
Mearas/Ábis dovdo ná: Gaskastuora bárut mat leat guhkit ja ollu sokta, sáhttá riššut bárročohkain. More info: 5 Beaufort
|
Definition: m/s: 8-10,7 Explanation: Maalla: Pienet puut huojuvat.
Merellä: Kohtalaisia, selkeämmin pitkiä aaltoja, joilla usein vaahtopäät. Pärskettä voi muodostua. More info: 5 Beaufort
|
Definition: m/s: 8-10,7 Explanation: På land: Småtrær med løv begynner å svaie. På vann begaynner småbølgene å toppe seg
På sjøen: Middelsstore bølger som har mer utpreget langstrakt form og med mange skumskavler. Sjøsprøyt fra toppene kan forekomme. More info: 5 Beaufort
|
- bris (N)
Note: benämning till sjöss Sanctioned: true
- frisk vind (MWE)
Note: benämning på land Sanctioned: true
Definition: m/s: 8-10,7
Styv bris till sjöss (gammal benämning). Explanation: På land: Mindre lövträd börjar svaja. På insjöar börjar vågorna ha mer utpräglade kammar.
Till sjöss: Medelstora vågor som har mer utpräglad långsträckt form och med många gäss. Skvättar från topparna kan förekomma. More info: 5 Beaufort
|
Definition: m/s: 8-10,7 Explanation: Land conditions: Small trees in leaf begin to sway; crested wavelets form on inland waters.
Sea conditions: Moderate waves taking a more pronounced long form; many white horses are formed; chance of some spray More info: 5 Beaufort
|
|
|
Luonddudieđa ja matematihkka:6 garra biegga
|
Definition: m/s: 10,8-13,8 Explanation: Eatnamis dovdo ná: Stuorit oavssit ja unnit máddagat lihkket. Arvesuoji lea váttis doallat.
Mearas/Ábis dovdo ná: Stuora bárut šaddet. Sokta lea eanebut juohke sajis. Maid riššuda. More info: 6 Beaufort
|
Definition: m/s: 10,8-13,8 Explanation: Maalla: Suuret oksat heiluvat; suhinaa puhelinlangoissa; sateenvarjoa vaikea pidellä.
Merellä: Aallot kookkaita, vaahtopäät kattavampia. Pärske todennäköistä. More info: 6 Beaufort
|
Definition: m/s: 10,8-13,8 Explanation: På land: Store greiner og mindre stammer rører seg. Det hviner i telefonledninger. Det er vanskelig å bruke paraply. En merker motstand når en går.
På sjøen: Store bølger begynner å danne seg. Skumskavlene er større overalt. Gjerne noe sjøsprøyt. More info: 6 Beaufort
|
- bris (N)
Note: benämning till sjöss Sanctioned: true
- frisk vind (MWE)
Note: benämning på land Sanctioned: true
Definition: m/s: 10,8-13,8
Hård bris till sjöss (gammal benämning). Explanation: På land: Stora trädgrenar sätts i rörelse. Man känner motstånd när man går.
Till sjöss: Stora vågor börjar ta form. Skummet är större överallt. Vattenstänk kan förekomma. More info: 6 Beaufort
|
Definition: m/s: 10,8-13,8 Explanation: Land conditions: Large branches in motion; whistling heard in telegraph wires; umbrellas used with difficulty.
Sea conditions: Large waves begin to form; the white foam crests are more extensive everywhere; probably some spray, More info: 6 Beaufort
|
|
|
Luonddudieđa ja matematihkka:7 riđđu
|
Definition: m/s: 13,9-17,1 Explanation: Eatnamis dovdo ná: Muorat lihkket. Lea lossat vázzit vuostebiggii.
Mearas/Ábis dovdo ná: Šaddá bárrun ja vilges sokta bárročohkain mat doddjojit, bossu nu ahte šaddet sázut biegga mielde. More info: 7 Beaufort
|
Definition: m/s: 13,9-17,1 Explanation: Maalla: Puut huojuvat, tuulta vasten kulkeminen hankalaa.
Merellä: Meri velloo, vaahtopäät alkavat levitä tuulen suuntaisiksi juoviksi aaltojen poikki. Tuuli alkaa heittää pärskettä aallonharjoilta. More info: 7 Beaufort
|
Definition: m/s: 13,9-17,1 Explanation: På land: Hele trær rører seg. Det er tungt å gå mot vinden.
På sjøen: Sjøen hoper seg opp og hvitt skum fra bølgetopper som brekker, begynner å blåse i strimer i vindretningen. More info: 7 Beaufort
|
- hård vind (MWE)
Note: benämning på land Sanctioned: true
- kuling (N)
Note: benämning till sjöss Sanctioned: true
Definition: m/s: 13,9-17,1
Styv kuling till sjöss (gammal benämning). Explanation: På land: Hela träd börjar svaja. Man går inte obehindrat mot vinden.
Till sjöss: Vattnet drar ihop sig och vitt skum från vågtopparna börjar blåsa i vindriktningen. More info: 7 Beaufort
|
Definition: m/s: 13,9-17,1 Explanation: Land conditions: Whole trees in motion; inconvenience felt when walking against the wind.
Sea conditions: Sea heaps up and white foam from breaking waves begins to be blown in streaks along the direction of the wind; spindrift begins to be seen More info: 7 Beaufort
|
|
|
Luonddudieđa ja matematihkka:8 garra riđđu
|
Definition: m/s: 17,2-20,7 Explanation: Eatnamis dovdo ná: Biegga doadjá ovssiid ja muoraid. Lea lossat vázzit vuostebiggii.
Mearas/Ábis dovdo ná: Oalle alla bárut mat leat guhkit. Bárročoahkat leat šaddamen čáhceborgan mii manná čielga sázuin biekka mielde. More info: 8 Beaufort
|
Definition: m/s: 17,2-20,7 Explanation: Maalla: Puista irtoilee risuja; ulkona liikkuminen ylipäätään hankalaa.
Merellä: Aallot korkeita ja pitkiä, vaahtojuovat selkeitä. Aallonharjat hajoavat tuulessa pärskeeksi. More info: 8 Beaufort
|
Definition: m/s: 17,2-20,7 Explanation: På land: Vinden brekker kvister av trærne. Det er tungt å gå mot vinden.
På sjøen: Middels høye bølger av større lengde. Bølgekammene er ved å brytes opp til sjørokk, som driver i tydelige markerte strimer med vinden. More info: 8 Beaufort
|
- hård vind (MWE)
Note: benämning på land Sanctioned: true
- kuling (N)
Note: benämning till sjöss Sanctioned: true
Definition: m/s: 17,2-20,7
Hård kuling till sjöss (gammal benämning). Explanation: På land: Vinden bryter kvistar från träden. Det är tungt att gå mot vinden.
Till sjöss: Ganska stora vågor som är längre. Vågkammarnas skum far i tydliga markerade streck med vinden. More info: 8 Beaufort
|
Definition: m/s: 17,2-20,7 Explanation: Land conditions: Twigs break off trees; generally impedes progress.
Sea conditions: Moderately high waves of greater length; edges of crests break into spindrift; foam is blown in well-marked streaks along the direction of the wind. More info: 8 Beaufort
|
|
|
Luonddudieđa ja matematihkka:9 stoarbma
|
Definition: m/s: 20,8-24,4 Explanation: Eatnamis dovdo ná: Olles stuora muorat lihkket ja skuvet. Dáhkkegeađggit sáhttet bossut eret.
Mearas/Ábis dovdo ná: Alla bárut. Ollu sokta mii manná biegga mielde. Šaddet ollu bárut ja oaidná heittot mearas. More info: 9 Beaufort
|
Definition: m/s: 20,8-24,4 Explanation: Maalla: Rakennuksille aiheutuu vähäisiä vaurioita (kattotiilet ja savupiippujen hatut irtoavat).
Merellä: Aallot korkeita, vaahtojuovia tiheässä. Pärske heikentää näkyvyyttä. More info: 9 Beaufort
|
Definition: m/s: 20,8-24,4 Explanation: På land: Hele store trær svaier og hiver. Takstein kan blåse ned.
På sjøen: Høye bølger. Tette skumstrimer driver i vindretningen. Sjøen begynner å rulle. Sjørokket kan minske synsvidden. More info: 9 Beaufort
|
- hård vind (MWE)
Note: benämning på land Sanctioned: true
- kuling (N)
Note: benämning till sjöss Sanctioned: true
Definition: m/s: 20,8-24,4
Halv storm till sjöss (gammal benämning). Explanation: På land: Hela stora träd svajar och gungar. Taktegel kan blåsa ned.
Till sjöss: Höga vågor. Täta skumstrimlor drivs i vindriktningen. Det börjar bli sjögång. Sjöröken kan minska sikten. More info: 9 Beaufort
|
Definition: m/s: 20,8-24,4 Explanation: Land conditions: Slight structural damage (chimney pots and slates removed).
Sea conditions: High waves; dense streaks of foam along the direction of the wind; sea begins to roll; spray affects visibility. More info: 9 Beaufort
|
|
|
Luonddudieđa ja matematihkka:90 olles stoarbma
|
Definition: m/s: 24,5-28,4
Halv storm till sjöss (gammal benämning). Explanation: Eatnamis dovdo ná: Ii leat dábálaš siseatnamis. Muorat rohttásit ruohttasiiguin. Stuora vahát dáluide.
Mearas/Ábis dovdo ná: Hui stuora bárut main leat vilges sokta. Sokta johtá miehtá nu šaddá vilgeslágán mearra. Johtin lea lossat ja dearpá. Oaidnu unno. More info: 10 Beaufort
|
Definition: m/s: 24,5-28,4 Explanation: Maalla: Puita kaatuu juurineen, rakennuksille aiheutuu huomattavaa vahinkoa. Harvoin sisämaassa.
Merellä: Aallot korkeita, aallonharjat kaartuvat pitkinä, vaahtojuovia tiheässä, merenpinta alkaa näyttää valkoiselta. Meri velloo voimakkaasti, näkyvyys heikentynyt. More info: 10 Beaufort
|
Definition: m/s: 24,5-28,4 Explanation: På land: Sjelden inne i landet. Trær rykkes opp med rot. Stor skade på hus.
På sjøen: Meget høye bølger med lange overhengende kammer. Skummet, som dannes i store flak, driver med vinden i tette hvite strimer så sjøen får et hvitaktig utseende. Rullingen blir tung og støtende. Synsvidden nedsettes. More info: 10 Beaufort
|
- storm (N)
Sanctioned: true
Definition: m/s: 24,5-28,4 Explanation: På land: Sällsynt i inlandet. Träd kan ryckas upp med roten. Stor skada på hus.
Till sjöss: Mycket höga vågor med långa överhängande kammar. Skummet som täcker hela havsytan drivs med vinden i täta vita sträck så havet ser ut som om det är vitt. Sjögången blir tung och stötande. Sikten försämras. More info: 10 Beaufort
|
Definition: m/s: 24,5-28,4 Explanation: Land conditions: Seldom experienced inland; trees uprooted; considerable structural damage.
Sea conditions: Very high waves with long overhanging crests; resulting foam in great patches is blown in dense white streaks along the direction of the wind; on the whole the surface of the sea takes on a white appearance; rolling of the sea becomes heavy; visibility affected. More info: 10 Beaufort
|
|
|
Luonddudieđa ja matematihkka:91 garra stoarbma
|
Definition: m/s: 28,5-32,6 Explanation: Eatnamis dovdo ná: Ii leat dábálaš ja stuora vahágat šaddet.
Mearas/Ábis dovdo ná: Oalle alla bárut (unna ja dábálaš dámppat sáhttet láhppot báruid gáskkii). Mearas leat beare vilges soktat mat leat biekka mielde mannamen. Juohke sajis šaddá sokta. Dat oaidná heittot. More info: 11 Beaufort
|
Definition: m/s: 28,5-32,6 Explanation: Maalla: Metsää kaatuu; rakennukset siirtyilevät. Erittäin harvoin sisämaassa.
Merellä: Poikkeuksellisen korkeita aaltoja; pienet ja keskikokoiset laivat katoavat näköpiiristä aaltojen taakse. Meren pinta valkoisenaan leveistä vaahtolautoista, useimmat aallonharjat hajoavat tuulessa vaahdoksi. Näkyvyys heikko. More info: 11 Beaufort
|
Definition: m/s: 28,5-32,6 Explanation: På land: Forekommer sjelden og følges av store ødeleggelser.
På sjøen: Ualminnelige høye bølger (små og middelstore skip kan for en tid forsvinne i bølgedalene). Sjøen er fullstendig dekket av lange, hvite skumflak som ligger i vindens retning. Overalt blåser bølgekammene til frådelignende skum. Sjørokket nedsetter synsvidden. More info: 11 Beaufort
|
- storm (N)
Sanctioned: true
Definition: m/s: 28,5-32,6
Svår storm (gammal benämning). Explanation: På land: Förekommer sällan och följs av stor förödelse.
Till sjöss: Ovanligt höga vågor (små och medelstora fartyg kan försvinna i vågdalarna en stund). Havet är helt täckt av långa vita skumflingor som ligger i vindriktningen. Överallt blåser vågkammarna till skumliknande skum, sikten försämras. More info: 11 Beaufort
|
Definition: m/s: 28,5-32,6 Explanation: Land conditions: Very rarely experienced; accompanied by widespread damage.
Sea conditions: Exceptionally high waves; small- and medium-sized ships might be for a long time lost to view behind the waves; sea is covered with long white patches of foam; everywhere the edges of the wave crests are blown into foam; visibility affected More info: .11 Beaufort
|
|
|
Luonddudieđa ja matematihkka:92 čáhceborga
|
Definition: m/s: 32,7- Explanation: Eatnamis dovdo ná: Ii leat ollunge dábálaš. Hirbmat stuora vahágat.
Mearas/Ábis dovdo ná: Ilbmi lea dievva soktain ja oaidnu lea danin hui heittot. Mearra lea ollát vielgat visot sovtta dihte. More info: 12 Beaufort
|
Definition: m/s: 32,7- Explanation: Maalla: Perinpohjaista tuhoa.
Merellä: Ilma täynnä pärskettä ja vaahtoa, meren pinta valkoisenaan vaahdosta. Näkyvyys erittäin heikko.
Beafourt 13 eteenpäin (37,0 m/s) Tavataan vain vapaassa ilmakehässä sekä poikkeuksellisesti rajuissa pyörre- ja hirmumyrskyissä maanpinnalla. More info: 12 Beaufort
|
- orkan (N)
Sanctioned: true
Definition: m/s: 32,7- Explanation: På land: Forekommer meget sjelden. Uvanlig store ødeleggelser.
På sjøen: Luften er fylt av skum og sjørokk som nedsetter oversikten betydelig. Sjøen er fullstendig hvit av drivende skum. More info: 12 Beaufort
|
- orkan (N)
Sanctioned: true
Definition: m/s: 32,7- Explanation: På land: Förekommer mycket sällan. Ovanligt stora förstörelser.
Till sjöss: Luften är fylld med skum och sjörök som minskar sikten betydligt. Vattnet är helt vitt av drivande skum. More info: 12 Beaufort
|
Definition: m/s: 32,7- Explanation: Land conditions: Devastation.
Sea conditions:The air is filled with foam and spray; sea is completely white with driving spray; visibility very seriously affected. More info: 12 Beaufort
|
|
|