Collection:mearra ja mearragattenamahusat
Contents
Info
Mearra ja mearragáttenamahusat
Registrerenlistu nr. 50
galle sáni: 107
Gáldut
Čálalaš
L = Knud Leem JQ = Just Qvigstad FR = J. A. Friis KN = Konrad Nielsen OR = Ola Rygh BK m/fl = Brita Kåven med flere
Njálmmálaš
MP = Martin Persen IJ = Idar Johansen RS = Ragnar Samuelsen OE = Ole Eliassen
- This collection has not been sanctioned yet
- There are 104 articles in this collection
Source | Davvisámegiella | Norsk bokmål |
---|---|---|
Luonddudieđa ja matematihkka:- |
|
Explanation: Kanskje gammel betegnelse på øy; eks. Dávdnesálla, Gáranasálát (ent. álla), kanskje også Sállan (Skogerøya), Sállan (Sørøya), Sállansuolu (en liten øy i Roškonjárga i Porsanger) og Sállir Kvaløya i Troms |
Luonddudieđa ja matematihkka:-veaddji |
|
Explanation: (i smstn), liten dal; elv; vik JQ |
Luonddudieđa ja matematihkka:?????Lufta |
|
Explanation: en senkning som går opp fra sjøen med bakker på begge sider JQ |
Luonddudieđa ja matematihkka:????Vađđal |
|
Explanation: det partiet av fjæra som det forblir vann i etter at sjøen har felt under fjæranivået |
Luonddudieđa ja matematihkka:ahccot |
|
Explanation: bli oversvømmet av havet i det den flør |
Luonddudieđa ja matematihkka:ahcit |
|
Explanation: flø |
Luonddudieđa ja matematihkka:bahta |
|
Explanation: innerste del av fjord, bukt, vatn el. dal JQ |
Luonddudieđa ja matematihkka:bearpmet |
|
Explanation: ytterste avgrensning mellom fjæra og sjøen ved fjærasjø |
Luonddudieđa ja matematihkka:beaski =klubbu |
|
Explanation: klubb (høyt, rundaktig nes); sjld. Smalt eide mellom klubben og fastlandet JQ |
Luonddudieđa ja matematihkka:boađđo |
|
Explanation: Sand-, steinskjær nært land som på fjærasjø feller tørt MP, IJ; båe, skjær JQ |
Luonddudieđa ja matematihkka:ceaikat |
|
Explanation: bli mindre flo; i den perioden da det går mot nippflo og månefasene går mot minkende halvmåne og voksende halvmåne |
Luonddudieđa ja matematihkka:ceaikaulli |
|
Explanation: nippflo |
Luonddudieđa ja matematihkka:ceaikkas |
|
Explanation: perioden det er nippflo ved veksende og synkende halvmåne |
Luonddudieđa ja matematihkka:coagan1 |
|
Explanation: Grundt sted FR; flere steder er c. navn på holme som feller tørr |
Luonddudieđa ja matematihkka:coagis |
|
Explanation: en grunne |
Luonddudieđa ja matematihkka:coahki |
|
Explanation: Et sted i sjøen hvor vannet er grundt, hvor vannet ikke er så dypt som på de andre steder L; 1) grundt sted, grunne. ( |
Luonddudieđa ja matematihkka:coahkut |
|
Explanation: felle om sjøen |
Luonddudieđa ja matematihkka:cohkkot |
|
Explanation: sjøen feller slik at man med båt til slutt blir liggende på grunn |
Luonddudieđa ja matematihkka:cohkolat |
|
Explanation: sted i sjøen som feller tørr |
Luonddudieđa ja matematihkka:deargget |
|
Explanation: Bakke i sjøen ved stranden, marbakke, mæl FR |
Luonddudieđa ja matematihkka:dearggádat |
|
Explanation: Seigrunn, grunne i sjøen med bratte sider FR |
Luonddudieđa ja matematihkka:dearggádat 1 |
|
Explanation: Forhøyning utenfor stranden som ligger bar når det er fjære KN |
Luonddudieđa ja matematihkka:fiervánčáhci |
|
Explanation: Fjærasjø |
Luonddudieđa ja matematihkka:fáhccabealli |
|
Explanation: kveitelapp; benevnelse på en mindre kveite KN, navnet er også en fiskeplass i Porsangerfjorden |
Luonddudieđa ja matematihkka:fálástat |
|
Explanation: - duntoget, da samlige av Porsangerfjords samer drar til benevnte fjords øyer for å samle ærfugldun L |
Luonddudieđa ja matematihkka:fávli 1 |
|
Explanation: - dypet i hav, fjord, innsjø eller elv JQ, i goahti el. inne i huset blir f. iflg. L og FR lengre fra veggen mot midten av huset. På land er eksempelvis Fávlerohtu skogholt som er lengre fra boligen |
Luonddudieđa ja matematihkka:gearrat |
|
Explanation: Den tilstand når bølgene skylder seg frem og tilbake mot stranden |
Luonddudieđa ja matematihkka:gohppi 1 |
|
Explanation: Rundaktig vik, bukt KN |
Luonddudieđa ja matematihkka:guorgu |
|
Explanation: sandør som overfløes JQ |
Luonddudieđa ja matematihkka:guoškkir |
|
Explanation: Noe som forklarer strømforhold rundt et nes i sjøen iflg. RS |
Luonddudieđa ja matematihkka:gáddi 1 |
|
Explanation: Strand, bredd |
Luonddudieđa ja matematihkka:gárggu |
|
Explanation: ør; et stykke strandbredd ved elv eller vatn med større eller mindre småsten; grundt eller tørtliggende sted med slik sten JQ; i fjæra er det som oftest en steinrygg som befinner seg ytterste i jæramot havet (stuorra gárggu) og noen ganger, der det er lang fjære, ei mindre steinrygg nærmere land (uhcagárggu). |
Luonddudieđa ja matematihkka:gáttehas |
|
Explanation: landkrabbe, som ikke vil på sjøen FR |
Luonddudieđa ja matematihkka:gávva |
|
Explanation: bøyningeller svak bukt i stranden |
Luonddudieđa ja matematihkka:jieŋkálvi |
|
Explanation: iskrave, iskant ved åpent vann BK m/fl. |
Luonddudieđa ja matematihkka:juolgguš |
|
Explanation: en elvs utløpsted i sjøen FR |
Luonddudieđa ja matematihkka:loiddodat |
|
Explanation: Nærmeste sonen nedenfor elvemunningen ut til sjøen, der elva tar til å sakne farten og stilner; der er grunnere enn i váđđal |
Luonddudieđa ja matematihkka:loksa |
|
Explanation: det nærmeste spor etter båten i vannet L, FR |
Luonddudieđa ja matematihkka:luokta eller luofta jq |
|
Explanation: vik, bukt (i hav, innsjø) JQ |
Luonddudieđa ja matematihkka:láidu |
|
Explanation: Led, vei, innløp FR |
Luonddudieđa ja matematihkka:láirá |
|
Explanation: Søyle i sjøen MP, IJ |
Luonddudieđa ja matematihkka:lásis |
|
Explanation: skjær, liten holme, stor sten JQ |
Luonddudieđa ja matematihkka:lássádat |
|
Explanation: sjøen nermest et skjær FR |
Luonddudieđa ja matematihkka:mađđi |
|
Explanation: Grunn som er langt fra land omtrent mitt i fjorden, eks Guovdesulmađá; en grunne i sjøen, der fisk gjerne oppholder seg og som dermed besøkes av fiskerne, en fiske-seite, en fiske-stø, en klak L; fiskemed, merke, hvoretter man finner den rette fiskeplass, fiskeplass FR |
Luonddudieđa ja matematihkka:mearra 1 |
|
Explanation: Sjø, hav |
Luonddudieđa ja matematihkka:mearrabodni |
|
Explanation: Hav- eller sjøbunn |
Luonddudieđa ja matematihkka:mearragáddi |
|
Explanation: Hav eller sjøstrand |
Luonddudieđa ja matematihkka:mearramanni |
|
Explanation: Sjøfarende FR |
Luonddudieđa ja matematihkka:mearranjaddit kn |
|
Explanation: Smake av sjøvann KN |
Luonddudieđa ja matematihkka:mearraáibmu |
|
Explanation: Sjøluft |