Expression:luja tuuli
language | fi |
---|---|
wordclass | MWE |
Concepts
Concept page: Luonddudieđa ja matematihkka:7 riđđu
Language | Concept | Expressions |
---|---|---|
Davvisámegiella | Definition: m/s: 13,9-17,1 Explanation: Eatnamis dovdo ná: Muorat lihkket. Lea lossat vázzit vuostebiggii. Mearas/Ábis dovdo ná: Šaddá bárrun ja vilges sokta bárročohkain mat doddjojit, bossu nu ahte šaddet sázut biegga mielde. |
|
Julevsámegiella |
| |
Åarjelhsaemien |
| |
Anarâškielâ |
| |
Nuõrttsää’mǩiõll |
| |
Norsk bokmål | Definition: m/s: 13,9-17,1 Explanation: På land: Hele trær rører seg. Det er tungt å gå mot vinden. På sjøen: Sjøen hoper seg opp og hvitt skum fra bølgetopper som brekker, begynner å blåse i strimer i vindretningen. |
|
Svenska | Definition: m/s: 13,9-17,1
Styv kuling till sjöss (gammal benämning). |
|
Suomen kieli | Definition: m/s: 13,9-17,1 Explanation: Maalla: Puut huojuvat, tuulta vasten kulkeminen hankalaa. Merellä: Meri velloo, vaahtopäät alkavat levitä tuulen suuntaisiksi juoviksi aaltojen poikki. Tuuli alkaa heittää pärskettä aallonharjoilta. |
|
Nynorsk |
| |
Latin |
| |
English | Definition: m/s: 13,9-17,1 Explanation: Land conditions: Whole trees in motion; inconvenience felt when walking against the wind. Sea conditions: Sea heaps up and white foam from breaking waves begins to be blown in streaks along the direction of the wind; spindrift begins to be seen |
|