Expression:olles stoarbma
language | se |
---|---|
wordclass | MWE |
Concepts
Concept page: Luonddudieđa ja matematihkka:90 olles stoarbma
Language | Concept | Expressions |
---|---|---|
Davvisámegiella | Definition: m/s: 24,5-28,4
Halv storm till sjöss (gammal benämning). |
|
Julevsámegiella |
| |
Åarjelhsaemien |
| |
Anarâškielâ |
| |
Nuõrttsää’mǩiõll |
| |
Norsk bokmål | Definition: m/s: 24,5-28,4 Explanation: På land: Sjelden inne i landet. Trær rykkes opp med rot. Stor skade på hus. På sjøen: Meget høye bølger med lange overhengende kammer. Skummet, som dannes i store flak, driver med vinden i tette hvite strimer så sjøen får et hvitaktig utseende. Rullingen blir tung og støtende. Synsvidden nedsettes. |
|
Svenska | Definition: m/s: 24,5-28,4 Explanation: På land: Sällsynt i inlandet. Träd kan ryckas upp med roten. Stor skada på hus. Till sjöss: Mycket höga vågor med långa överhängande kammar. Skummet som täcker hela havsytan drivs med vinden i täta vita sträck så havet ser ut som om det är vitt. Sjögången blir tung och stötande. Sikten försämras. |
|
Suomen kieli | Definition: m/s: 24,5-28,4 Explanation: Maalla: Puita kaatuu juurineen, rakennuksille aiheutuu huomattavaa vahinkoa. Harvoin sisämaassa. Merellä: Aallot korkeita, aallonharjat kaartuvat pitkinä, vaahtojuovia tiheässä, merenpinta alkaa näyttää valkoiselta. Meri velloo voimakkaasti, näkyvyys heikentynyt. |
|
Nynorsk |
| |
Latin |
| |
English | Definition: m/s: 24,5-28,4 Explanation: Land conditions: Seldom experienced inland; trees uprooted; considerable structural damage. Sea conditions: Very high waves with long overhanging crests; resulting foam in great patches is blown in dense white streaks along the direction of the wind; on the whole the surface of the sea takes on a white appearance; rolling of the sea becomes heavy; visibility affected. |
|
Concepts
Concept page: Luonddudieđa ja matematihkka:91 garra stoarbma
Language | Concept | Expressions |
---|---|---|
Davvisámegiella | Definition: m/s: 28,5-32,6 Explanation: Eatnamis dovdo ná: Ii leat dábálaš ja stuora vahágat šaddet. Mearas/Ábis dovdo ná: Oalle alla bárut (unna ja dábálaš dámppat sáhttet láhppot báruid gáskkii). Mearas leat beare vilges soktat mat leat biekka mielde mannamen. Juohke sajis šaddá sokta. Dat oaidná heittot. |
|
Julevsámegiella |
| |
Åarjelhsaemien |
| |
Anarâškielâ |
| |
Nuõrttsää’mǩiõll |
| |
Norsk bokmål | Definition: m/s: 28,5-32,6 Explanation: På land: Forekommer sjelden og følges av store ødeleggelser. På sjøen: Ualminnelige høye bølger (små og middelstore skip kan for en tid forsvinne i bølgedalene). Sjøen er fullstendig dekket av lange, hvite skumflak som ligger i vindens retning. Overalt blåser bølgekammene til frådelignende skum. Sjørokket nedsetter synsvidden. |
|
Svenska | Definition: m/s: 28,5-32,6
Svår storm (gammal benämning). |
|
Suomen kieli | Definition: m/s: 28,5-32,6 Explanation: Maalla: Metsää kaatuu; rakennukset siirtyilevät. Erittäin harvoin sisämaassa. Merellä: Poikkeuksellisen korkeita aaltoja; pienet ja keskikokoiset laivat katoavat näköpiiristä aaltojen taakse. Meren pinta valkoisenaan leveistä vaahtolautoista, useimmat aallonharjat hajoavat tuulessa vaahdoksi. Näkyvyys heikko. |
|
Nynorsk |
| |
Latin |
| |
English | Definition: m/s: 28,5-32,6 Explanation: Land conditions: Very rarely experienced; accompanied by widespread damage. Sea conditions: Exceptionally high waves; small- and medium-sized ships might be for a long time lost to view behind the waves; sea is covered with long white patches of foam; everywhere the edges of the wave crests are blown into foam; visibility affected |
|