Expression:stoarbma
language | se |
---|---|
wordclass | N |
Concepts
Concept page: Luonddudieđa ja matematihkka:9 stoarbma
Language | Concept | Expressions |
---|---|---|
Davvisámegiella | Definition: m/s: 20,8-24,4 Explanation: Eatnamis dovdo ná: Olles stuora muorat lihkket ja skuvet. Dáhkkegeađggit sáhttet bossut eret. Mearas/Ábis dovdo ná: Alla bárut. Ollu sokta mii manná biegga mielde. Šaddet ollu bárut ja oaidná heittot mearas. |
|
Julevsámegiella |
| |
Åarjelhsaemien |
| |
Anarâškielâ |
| |
Nuõrttsää’mǩiõll |
| |
Norsk bokmål | Definition: m/s: 20,8-24,4 Explanation: På land: Hele store trær svaier og hiver. Takstein kan blåse ned. På sjøen: Høye bølger. Tette skumstrimer driver i vindretningen. Sjøen begynner å rulle. Sjørokket kan minske synsvidden. |
|
Svenska | Definition: m/s: 20,8-24,4
Halv storm till sjöss (gammal benämning). |
|
Suomen kieli | Definition: m/s: 20,8-24,4 Explanation: Maalla: Rakennuksille aiheutuu vähäisiä vaurioita (kattotiilet ja savupiippujen hatut irtoavat). Merellä: Aallot korkeita, vaahtojuovia tiheässä. Pärske heikentää näkyvyyttä. |
|
Nynorsk |
| |
Latin |
| |
English | Definition: m/s: 20,8-24,4 Explanation: Land conditions: Slight structural damage (chimney pots and slates removed). Sea conditions: High waves; dense streaks of foam along the direction of the wind; sea begins to roll; spray affects visibility. |
|