Luonddudieđa ja matematihkka:4 loaččes biegga
From TermWiki
Language dependent info
Language | Concept | Expressions |
---|---|---|
Davvisámegiella | Definition: m/s: 5,5-7,9 Explanation: Eatnamis dovdo ná: Biegga lokte mohti ja luovos báhpiriid, lihkahallá rissiid ja smávva oavssážiid, fanaha stuorit leavggaid ja leavggažiid. Duoddaris dovdo ná: Lea unohas čoaska dálkin ja dovdo bures vuostebieggan. Muohtačalmmit girdet biekka mielde. Hui unohas borga ámadaju vuostá.
Mearas dovdo ná: Bárut šaddet guhkibut, bures soktačomit. |
|
Julevsámegiella |
| |
Åarjelhsaemien |
| |
Anarâškielâ |
| |
Nuõrttsääʹmǩiõll |
| |
Norsk bokmål | Definition: m/s: 5,5-7,9 Explanation: På land: Vinden løfter støv og løse papirer, rører på kvister og smågreiner, strekker større flagg og vimpler På fjellet: Vinden merkes tydelig og kan sjenere. Fallende snø synes å bevege seg meget raskere horisontalt enn vertikalt.
På sjøen: Bølgene blir lengre, endel skumskavler. |
|
Svenska | Definition: m/s: 5,5-7,9 Explanation: På land: Vinden lyfter skräp och löäsa papper, rör på kvistar och smågrenar, sträcker större flaggor och vimplar. Till sjöss: Vågorna blir längre, en del skum. |
|
Suomen kieli | Definition: m/s: 5,5-7,9 Explanation: Maalla: Tuuli nostaa maasta pölyä ja irrallisia papereita; oksat liikkuvat. Merellä: Pitkähköjä aaltoja, joiden harjalla verrattain taajaan valkoista vaahtoa. |
|
Nynorsk |
| |
Latin |
| |
English | Definition: m/s: 5,5-7,9 Explanation: Land conditions: Raises dust and loose paper; small branches moved. Sea conditions: Small waves becoming longer; fairly frequent white horses |
|
Language independent info
Collections | Sources | Related concepts |
---|---|---|