Difference between revisions of "Luonddudieđa ja matematihkka:5 čavga biegga"
(3 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 16: | Line 16: | ||
|language=nb | |language=nb | ||
|definition=m/s: 8-10,7 | |definition=m/s: 8-10,7 | ||
− | |explanation= | + | |explanation=På land: Småtrær med løv begynner å svaie. På vann begaynner småbølgene å toppe seg |
− | + | På sjøen: Middelsstore bølger som har mer utpreget langstrakt form og med mange skumskavler. Sjøsprøyt fra toppene kan forekomme. | |
|more_info=5 Beaufort | |more_info=5 Beaufort | ||
}} | }} | ||
Line 23: | Line 23: | ||
|language=se | |language=se | ||
|definition=m/s: 8-10,7 | |definition=m/s: 8-10,7 | ||
− | |explanation=Eatnamis dovdo ná: Unnit muoražat main leat lasttat álget lihkkat. Jávrris unna | + | |explanation=Eatnamis dovdo ná: Unnit muoražat main leat lasttat álget lihkkat. Jávrris unna bárožat álget stuorrot. |
− | Mearas/Ábis dovdo ná: | + | Mearas/Ábis dovdo ná: Gaskastuora bárut mat leat guhkit ja ollu sokta, sáhttá riššut bárročohkain. |
|more_info=5 Beaufort | |more_info=5 Beaufort | ||
}} | }} | ||
Line 52: | Line 52: | ||
|expression=frisk bris | |expression=frisk bris | ||
|pos=MWE | |pos=MWE | ||
− | |sanctioned= | + | |sanctioned=True |
}} | }} | ||
{{Related expression | {{Related expression | ||
Line 58: | Line 58: | ||
|expression=frisk vind | |expression=frisk vind | ||
|pos=MWE | |pos=MWE | ||
− | |sanctioned= | + | |sanctioned=True |
|note=benämning på land | |note=benämning på land | ||
}} | }} | ||
Line 65: | Line 65: | ||
|expression=bris | |expression=bris | ||
|pos=N | |pos=N | ||
− | |sanctioned= | + | |sanctioned=True |
|note=benämning till sjöss | |note=benämning till sjöss | ||
}} | }} | ||
Line 72: | Line 72: | ||
|expression=navakka tuuli | |expression=navakka tuuli | ||
|pos=MWE | |pos=MWE | ||
− | |sanctioned= | + | |sanctioned=True |
}} | }} | ||
{{Related expression | {{Related expression |
Revision as of 05:27, 12 August 2021
Language dependent info
Language | Concept | Expressions |
---|---|---|
Davvisámegiella | Definition: m/s: 8-10,7 Explanation: Eatnamis dovdo ná: Unnit muoražat main leat lasttat álget lihkkat. Jávrris unna bárožat álget stuorrot. Mearas/Ábis dovdo ná: Gaskastuora bárut mat leat guhkit ja ollu sokta, sáhttá riššut bárročohkain. |
|
Julevsámegiella |
| |
Åarjelhsaemien |
| |
Anarâškielâ |
| |
Nuõrttsää’mǩiõll |
| |
Norsk bokmål | Definition: m/s: 8-10,7 Explanation: På land: Småtrær med løv begynner å svaie. På vann begaynner småbølgene å toppe seg På sjøen: Middelsstore bølger som har mer utpreget langstrakt form og med mange skumskavler. Sjøsprøyt fra toppene kan forekomme. |
|
Svenska | Definition: m/s: 8-10,7
Styv bris till sjöss (gammal benämning). |
|
Suomen kieli | Definition: m/s: 8-10,7 Explanation: Maalla: Pienet puut huojuvat. Merellä: Kohtalaisia, selkeämmin pitkiä aaltoja, joilla usein vaahtopäät. Pärskettä voi muodostua. |
|
Nynorsk |
| |
Latin |
| |
English | Definition: m/s: 8-10,7 Explanation: Land conditions: Small trees in leaf begin to sway; crested wavelets form on inland waters. Sea conditions: Moderate waves taking a more pronounced long form; many white horses are formed; chance of some spray |
|
Language independent info
Collections | Sources | Related concepts |
---|---|---|
Permanent id]